aliviar


aliviar
v.
1 to soothe.
El Jacuzzi alivia a Pedro The Jacuzzi soothes Peter.
2 to relieve (aligerar) (person).
La aspirina alivia el dolor Aspirin relieves pain.
3 to have a soothing effect, to bring ease, to soothe.
El masaje alivia Massage has a soothing effect.
* * *
aliviar
Conjugation model [CAMBIAR], like cambiar
verbo transitivo
1 (aligerar) to lighten, make lighter
2 figurado (enfermedad, dolor) to relieve, ease, alleviate, soothe
3 (consolar) to comfort, console
4 (apresurar) to hurry
verbo pronominal aliviarse
1 (dolor) to get better, diminish
* * *
verb
1) to relieve, ease
2) soothe
* * *
1. VT
1) [+ dolor, sufrimiento, problema] to ease, relieve

medidas para aliviar los efectos de la catástrofe — measures to ease o relieve the effects of the disaster

2) [+ carga, peso] to lighten
3) (=consolar) to soothe

el vino alivia las penas — wine soothes away your troubles

me alivia saberlo — I'm pleased to hear it

4) frm

aliviar el paso — to quicken one's step

5) (=robar)

aliviar a algn de algo — to relieve sb of sth hum

2.
VI (=darse prisa) to speed up
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) <dolor> to relieve, soothe; <síntomas> to relieve; <tristeza/pena> to alleviate

esta medicina te aliviará — this medicine will make you feel better

2) (fam) (robar)

aliviarle algo a alguien — to relieve somebody of something (hum), to lift something from somebody (colloq)

le aliviaron la cartera — someone relieved him of his wallet

2.
aliviarse v pron
1)
a) dolor to let up
b) persona to get better
2) (Méx fam & euf) (parir)

¿cuándo te aliviaste? — when was the happy event? (colloq & euph)

* * *
= alleviate, bring + relief, relieve, lighten, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, ease, lull, deliver + relief, assuage.
Ex. Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.
Ex. The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.
Ex. This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.
Ex. Uncritical acceptance of Library of Congress cards, complete with call numbers and subject headings, will lighten the work of the cataloguer, but we should be aware of the possible pitfalls for the reference librarian.
Ex. The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
Ex. The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.
Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex. Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex. Products containing orange peel extract deliver relief from occasional heartburn, acid indigestion, and upset stomach.
Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
----
* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.
* aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.
* aliviar la ansiedad = allay + anxiety.
* aliviar de = give + relief from.
* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).
* aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).
* aliviar el tedio = relieve + tedium.
* aliviar la presión = ease + pressure.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <dolor> to relieve, soothe; <síntomas> to relieve; <tristeza/pena> to alleviate

esta medicina te aliviará — this medicine will make you feel better

2) (fam) (robar)

aliviarle algo a alguien — to relieve somebody of something (hum), to lift something from somebody (colloq)

le aliviaron la cartera — someone relieved him of his wallet

2.
aliviarse v pron
1)
a) dolor to let up
b) persona to get better
2) (Méx fam & euf) (parir)

¿cuándo te aliviaste? — when was the happy event? (colloq & euph)

* * *
= alleviate, bring + relief, relieve, lighten, take + the sting out of + Algo, take + the bite out of, ease, lull, deliver + relief, assuage.

Ex: Sub-arrangement under an entry term can alleviate the onerous task of scanning long lists of entries under the same keyword.

Ex: The recent emergence of microcomputers brought some relief to this dilemma.
Ex: This enabled them to re-establish their own identities and relieved them of the incidence of getting involved in 'library business'.
Ex: Uncritical acceptance of Library of Congress cards, complete with call numbers and subject headings, will lighten the work of the cataloguer, but we should be aware of the possible pitfalls for the reference librarian.
Ex: The director amplified: 'The personal touch would probably take some sting out of the layoff, but if I did it this way I could avoid involved discussions'.
Ex: The aim of this paper is to chart a different course of interpretation through Husserl's earliest work; a course which doesn't take all of the bite out of Heidegger's critique of technology.
Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex: Ulysses uses words to comfort and lull his mariners, to ease all minds about the hard decision he has made and to persuade all that his choice to leave is correct.
Ex: Products containing orange peel extract deliver relief from occasional heartburn, acid indigestion, and upset stomach.
Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.
* aliviar a Alguien de la carga de = relieve + Nombre + of the burden of.
* aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.
* aliviar la ansiedad = allay + anxiety.
* aliviar de = give + relief from.
* aliviar de una carga a = relieve + the burden (on/from).
* aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).
* aliviar el tedio = relieve + tedium.
* aliviar la presión = ease + pressure.

* * *
aliviar [A1 ]
vt
A ‹dolor› to relieve, alleviate, ease, soothe; ‹síntomas› to relieve; ‹tristeza/pena› to alleviate
esta medicina te aliviará this medicine will make you feel better
Neumega alivia el dolor de cabeza al instante Neumega brings instant relief from headaches
han hecho lo posible por aliviarnos el peso del trabajo they've done everything possible to lighten our workload
B (fam) (robar) aliviarle algo A algn to relieve sb OF sth (hum), to lift sth FROM sb (colloq)
le aliviaron la cartera en el apretujón in the crush he got o was relieved of his wallet o he had his wallet lifted
aliviarse
v pron
A
1 «dolor» to let up, ease off o up
2 «persona» to get better
B
(Méx fam euf) (parir): ¿cuándo te aliviaste? when was the happy event? (colloq euph), when was the baby born?
* * *

aliviar (conjugate aliviar) verbo transitivodolorto relieve, soothe;
síntomasto relieve;
tristeza/penato alleviate;
personato make … feel better
aliviarse verbo pronominal
a) [dolor] to let up

b) [persona] to get better

aliviar verbo transitivo
1 (calmar un dolor) to relieve, soothe
2 (hacer menos pesado) to lighten, make lighter
'aliviar' also found in these entries:
Spanish:
goteo
- humanamente
- calmar
- tallar
English:
alleviate
- ameliorate
- analyst
- deaden
- dull
- ease
- help
- reduce
- relieve
- soothe
- assuage
- lessen
* * *
aliviar vt
1. [atenuar] to relieve, to soothe;
una medicina para aliviar el dolor a medicine to relieve the pain;
estas pastillas te aliviarán el dolor these pills will relieve the pain
2. [persona] to relieve;
contarle tus penas a alguien te aliviará it will help if you tell your troubles to someone;
me alivia saber que no soy el único it's a relief o it helps to know I'm not the only one
3. [carga] to lighten
4. Fam [robar] to lift;
me aliviaron la cartera someone has lifted my wallet
* * *
aliviar
v/t alleviate, relieve
* * *
aliviar vt
mitigar: to relieve, to alleviate, to soothe
See also the reflexive verb aliviarse
* * *
aliviar vb to relieve

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • aliviar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: aliviar aliviando aliviado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alivio alivias alivia aliviamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • aliviar — verbo transitivo 1. Hacer (una cosa) menos pesada [otra cosa]: La lectura te aliviará la espera. Me alivia saber que allí también conoces a gente. 2. Hacer (una cosa) menos intens …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aliviar — aliviar(se) ‘Hacer(se) más liviano’ y ‘descargar [a alguien] de un peso’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • aliviar — v. tr. 1. Tornar mais leve. = ALIGEIRAR, ALIJAR 2. Minorar, suavizar; atenuar, consolar. 3. Tornar menos pesado (luto). 4. Descarregar. • v. intr. 5. Serenar. 6. Tornar se menos carregado (o tempo). • v. intr. e pron. 7. Dar à luz. • v. pron. 8.  …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aliviar — (Del lat. alleviāre). 1. tr. aligerar (ǁ hacer menos pesado). 2. Quitar a alguien o algo parte del peso que sobre él o ello carga. U. t. c. prnl.) 3. Dejar que un líquido salga por el aliviadero de un recipiente, para evitar que sobrepase un… …   Diccionario de la lengua española

  • aliviar — {{#}}{{LM A01766}}{{〓}} {{ConjA01766}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01803}} {{[}}aliviar{{]}} ‹a·li·viar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Aligerar o hacer menos pesado: • Deberías aliviar un poco la carga de esa estantería, si no quieres que se venga… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aliviar — (Del lat. vulgar *alleviare, aligerar, atenuar.) ► verbo transitivo 1 Quitar a una persona o cosa parte del peso que carga sobre ella: ■ el capataz obligó a que se aliviase la carga de los porteadores. SINÓNIMO aligerar descargar ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • aliviar — (v) (Intermedio) reducir el peso de algo Ejemplos: Alivié el armario para que lo pudieran transportar a otra habitación. Debes aliviar la estantería para que no se rompa. Colocaciones: aliviar la carga Sinónimos: descargar, aligerar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • aliviar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Aligerar un problema, dificultad o molestia; hacer menos grave un conflicto, menos dolorosa una pena o menos pesada una carga: Para aliviar las crecientes necesidades de alimentación... , aliviar tensiones políticas …   Español en México

  • aliviar — v. robar, hurtar. ❙ «Aliviar. Robar.» LB. ❙ «...mientras el carterista aliviaba a la víctima, un tercero debía distraer a ésta...» Juan Goytisolo, La resaca, RAE. ❙ ▄▀ «En el metro, y como te descuides, te alivian la cartera en un abrir y cerrar… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • aliviar — (delinc. y lunf.) Robar// recibir el producto de un delito para llevarlo a lugar seguro …   Diccionario Lunfardo


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.